Des del Comité Organtizador volem donar les gràcies a totes aquelles persones que ens han ajudat aquests dies, als binomis participants i als seus equips d'assitència, al públic que ho ha vingut a veure i especialments als esponsors de "Meydan" i "Dubai Equestrian Club" per a la seva aportació econòmica.
Esperem poder veuren's de nou l'any vinent!
Des del Comité Organizador queremos dar las gracias a todas aquellas personas que nos han ayudado estos días, a los binomios participantes y a sus equipos de asistencia, al público que lo ha venido a ver y especialmente a los esponsors de "Meydan" y "Dubai Equestrian Club" por su aportación económica.
Esperamos poder volver a vernos la próxima edición.
Of the Organizing Committe we want to give them thanks to all those persons who us have helped these days, to the binomials participants and his teams of assistance, to the public who has come to see it and specially to the esponsors of "Meydan" and " Dubai Equestrian Club " for his economic contribution.
We expect to be able to return to meet the next edition.
Désert du Comité Organisant nous voulons remercier toutes ces personnes qui ont aidé ces jours, les binômes participants et à ses équipes d'aide, au public qui est venu à le voir et spécialement aux esponsors de "Meydan" et "le Dubaï Equestrian Club" par son apport économique.
Nous espérons pouvoir recommencer à nous voir la proche édition.
dimarts, 10 de maig del 2011
dimecres, 4 de maig del 2011
ENDURANCE TIMING
Podeu seguir les classificacions provisionals de la carrera a:
Podeis seguir las clasificaciones provisionales de la carrera en:
You can follow the provisonal classifications of the race in:
Vous pouvez suivre les classifications provisoires de la course dans :
Podeis seguir las clasificaciones provisionales de la carrera en:
You can follow the provisonal classifications of the race in:
Vous pouvez suivre les classifications provisoires de la course dans :
SF SPORT TRACKING
Recordar que el podeu seguir a:
Recordaros que podeis seguirlo en:
Remember that you can follow it in:
Vous rappeler que vous pouvez le suivre dans:
1º-. Abrirlo.
2º-. Quitar la cortina de publicidad.
3º-. Recomendamos cargar todas las fases.
4º-. Elegir tu vista favorita en Mapa, Satelite o Earth (descarga Pluging, es gratuito y merece la pena).
Pinchando sobre el Nº del dorsal dirá que jinete y caballo estas viendo.
Recordaros que podeis seguirlo en:
Remember that you can follow it in:
Vous rappeler que vous pouvez le suivre dans:
2º-. Quitar la cortina de publicidad.
3º-. Recomendamos cargar todas las fases.
4º-. Elegir tu vista favorita en Mapa, Satelite o Earth (descarga Pluging, es gratuito y merece la pena).
Pinchando sobre el Nº del dorsal dirá que jinete y caballo estas viendo.
TEMPS - TIEMPO - WEATHER - TEMPS
Podeu consultar la previsió meteorològica a:
Podeis consultar la previsión meteorológica en:
You can consult the meteorological forecast in:
Vous pouvez consulter la prévision météorologique dans :
http://www.meteo.cat/servmet/prediccio/ctermini/cat/index.html
dimecres, 27 d’abril del 2011
PATROCINADORS - COL·LABORADORS - AGRAÏMENTS
PATROCINADORES - COLABORADORES - AGRADECIMIENTOS
SPONSORS - COLLABORATORS - GRATEFULNESSES
SPONSORS - COLLABORATEURS - RECONNAISSANCES
SPONSORS - COLLABORATORS - GRATEFULNESSES
SPONSORS - COLLABORATEURS - RECONNAISSANCES
dimarts, 26 d’abril del 2011
MOLT IMPORTANT - MUY IMPORTANTE
Les inscripcions es tancaran aquest dijous dia 28 d'Abril a les 24:00h. El Comité Organitzador no acceptarà cap inscrpció passat aquest plaç. Alhora també es vol recordar que es tornarà l'import de les inscrpicons (no del box) de tots aquells participants que no es presentin a la prova.
Las inscripciones se cerranran este jueves día 28 de Abril a les 24:00h. El Comité Organizador no acceptará ninguna inscripción passado éste plazo. A la vez, se aprovecha para recordar que se devolverá el importe de las incripciones (no del box) de todos aquellos participantes que no se presenten a la prueva.
Las inscripciones se cerranran este jueves día 28 de Abril a les 24:00h. El Comité Organizador no acceptará ninguna inscripción passado éste plazo. A la vez, se aprovecha para recordar que se devolverá el importe de las incripciones (no del box) de todos aquellos participantes que no se presenten a la prueva.
dimecres, 20 d’abril del 2011
GUIA - GUIA - GUIDE - GUIDE
Per a poder fer les guies de transport es necessita el Codi Rega i la marca oficial:
Para poder hacer la guia de transporte es necesario el Código Rega y la marca oficial:
To be able to do the guide of transport, there is needed the Code Rega and the official brand:
Pour pouvoir faire la guide de transport est nécessaire le Code Rega et la marque officielle :
CODI REGA ES 081600005781
MARCA OFICIAL 5360 AM
Para poder hacer la guia de transporte es necesario el Código Rega y la marca oficial:
To be able to do the guide of transport, there is needed the Code Rega and the official brand:
Pour pouvoir faire la guide de transport est nécessaire le Code Rega et la marque officielle :
CODI REGA ES 081600005781
MARCA OFICIAL 5360 AM
dissabte, 16 d’abril del 2011
NOTAS - NOTAS - NOTES - NOTE
Nota a enviar a los Comités Organizadores:
Ponemos en su conocimiento la obligación que tienen los jinetes de entregar los Libros de Identificación de sus caballos nada más entrar en el recinto del concurso, por lo que les solicitamos su colaboración para que vayan recogiendo los mismos según adjudiquen los boxes. Durante la competición estos LIC estarán a disposición tanto del Delegado de la Federación como del Veterinario oficial.
Así mismo les rogamos informen mediante notas en la secretaría y en la zona de cuadras que está abierta la posibilidad de realizar controles antidopaje y que todos aquellos caballos que se hayan tenido que medicar por razones terapéuticas están en la obligación de dar testimonio de ello al jurado para que autorice, o no, su participación.
Nota sobre la Vacunación de Influenza equina:
La vacunación contra la Influenza equina comenzara con una dosis, la segunda dosis deberá inyectarse después de 21 días y antes de los 92 días de la primera.
Las dosis de recuerdo se inyectarán cada 6 meses (+_ 21 días). (No se debe vacunar dentro del plazo de 7 días antes de la prueba).
El incumplimiento de esta norma podrá ser sancionado.
Cuando el retraso entre una dosis y la siguiente sea superior a 1 año, se deberá seguir la pauta de primera vacunación.
dijous, 7 d’abril del 2011
dimecres, 6 d’abril del 2011
ANUNCI DEL RAID - ANUNCIO DEL RAID - ENDURANCE ADVERTISEMENT - ANNONCE DU RAID
Publicat a la revista francesa "Cheval Arabe".
Publicado a la revista grancesa "Cheval Arabe".
Published at the french magazine "Cheval Arabe".
Publié au revsita français "Cheval Arabe"
dissabte, 19 de març del 2011
Comencem a treballar...
Estem preparant el II Raid Hípic del Lluçanès eqüestre internacional, CEI*** 160 km en un dia.
En breu més informació!
Estamos preparando el II Raid hípico del Lluçanès equestre internacional, CEI*** 160km
En breve más información!
We are preparing the second endurance race of Lluçanès, CEI*** 160km
Shortly more information!
Nous préparons "la deuxième carrière de résistance du Lluçanès, CEI*** 160km
Prochainement plus d'information!
Podi 2010
Foto K. Fenaux
En breu més informació!
Estamos preparando el II Raid hípico del Lluçanès equestre internacional, CEI*** 160km
En breve más información!
We are preparing the second endurance race of Lluçanès, CEI*** 160km
Shortly more information!
Nous préparons "la deuxième carrière de résistance du Lluçanès, CEI*** 160km
Prochainement plus d'information!
Podi 2010
Foto K. Fenaux
diumenge, 4 d’abril del 2010
TRÍPTIC - TRÍPTICO - LEAFLET - DÉPILANT
Anunci oficial de la prova
PATROCINADORS - PATROCINADORES - SPONSORS: Dubai Equestrian Club, Meydan, Juma's Team, Podium, Las, Dynavena, Boi Galtés, Vivers Massaneda, FM Italia, Botiga Cavalls, Pinsos Picart (Kentucky), Centre d'Entrainement "La Masselle", Fisiocream, Fixe Horse.
COL·LABORADORS - COLABORADORES - COLLABORATORS - COLLABORATEURS: FEI, RFHE, FCH.
diumenge, 14 de març del 2010
GASTRONOMIA - GASTRONOMíA - GASTRONOMY
Alpens
FonDa Alpens Tl: 93 857 81 43
Olost
Fonda Sala Tl: 93 888 0106 http://www.fondasala.com/
La Mola Tl: 93 880 452 http://www.restaurantlamola.com/
Perafita
El bar 9 Tl: 93 853 01 56
Cal Pensiró Tl: 93 853 0134
Snack la Plaça Tl: 93 853 01 52
Sant Agustí del Lluçanès
Ca la Cinta Tl: 93 857 81 61
El Collet Tl: 93 857 81 36
Santuari dels Munts Tl: 93 852 77 42
Sant Boi del Lluçanès
Ca la Mercè Tl: 93 857 82 92
Cal Met Tl: 93 857 81 06 http://www.restaurantcalmet.com/
FonDa Alpens Tl: 93 857 81 43
Olost
Fonda Sala Tl: 93 888 0106 http://www.fondasala.com/
La Mola Tl: 93 880 452 http://www.restaurantlamola.com/
Perafita
El bar 9 Tl: 93 853 01 56
Cal Pensiró Tl: 93 853 0134
Snack la Plaça Tl: 93 853 01 52
Sant Agustí del Lluçanès
Ca la Cinta Tl: 93 857 81 61
El Collet Tl: 93 857 81 36
Santuari dels Munts Tl: 93 852 77 42
Sant Boi del Lluçanès
Ca la Mercè Tl: 93 857 82 92
Cal Met Tl: 93 857 81 06 http://www.restaurantcalmet.com/
TURISME RURAL - TURISMO RURAL - RURAL TOURISM
Perafita
Ca l'Alzina (4-8 places) Tl: (0034) 669 85 26 94
Cal Terri Tl: 93 853 00 58
Ca l'Estamenya Tl: 619 04 73 80 http://www.calestamenya.com/
La Roca Tl: 93 853 00 72
Can Pau Tl: 93 852 70 08
Sant Agustí del Lluçanès
Mas Bardolet Tl: 629 249 790
Les Vinyes Grosses Tl: 93 852 70 88 678 55 39 73 http://www.lesvinyesgrosses.com/
Cal Masover, la Casa Nova i la Casa Xica del Codinach Tl: 93 857 82 89 667 639 364
La Cirera Tl: 678 46 19 82
El Francàs Vell Tl: 677 75 54 60 http://www.elfrancasvell.tk/
Can Llorenç Nou Tl: 93 857 80 98
Olost
Mas la Casa Nova del Puig Tl: 630 759 764 677 00 79 85 http://www.lacasanova.cat/
Cal Masover i el Molí del Rexach Tl: 639 67 65 64 http://www.lacasagran.cat/
El Teixell Tl: 687 972 349 654 112 150 http://www.elteixell.com/
Sant Bartomeu del Grau
Mas Galliners Tl: 670 75 54 78
Ca l'Alzina (4-8 places) Tl: (0034) 669 85 26 94
Cal Terri Tl: 93 853 00 58
Ca l'Estamenya Tl: 619 04 73 80 http://www.calestamenya.com/
La Roca Tl: 93 853 00 72
Can Pau Tl: 93 852 70 08
Sant Agustí del Lluçanès
Mas Bardolet Tl: 629 249 790
Les Vinyes Grosses Tl: 93 852 70 88 678 55 39 73 http://www.lesvinyesgrosses.com/
Cal Masover, la Casa Nova i la Casa Xica del Codinach Tl: 93 857 82 89 667 639 364
La Cirera Tl: 678 46 19 82
El Francàs Vell Tl: 677 75 54 60 http://www.elfrancasvell.tk/
Can Llorenç Nou Tl: 93 857 80 98
Olost
Mas la Casa Nova del Puig Tl: 630 759 764 677 00 79 85 http://www.lacasanova.cat/
Cal Masover i el Molí del Rexach Tl: 639 67 65 64 http://www.lacasagran.cat/
El Teixell Tl: 687 972 349 654 112 150 http://www.elteixell.com/
Sant Bartomeu del Grau
Mas Galliners Tl: 670 75 54 78
diumenge, 28 de febrer del 2010
ALLOTJAMENT - ALOJAMIENTO - ACCOMMODATION - LOGEMENT
http://www.turisme.llucanes.cat/
HOTEL LA CONCA DEL TER (SANT QUIRZE DE BESORA)
93 852 96 40 http://www.hotelbesora.com/
HOTEL MONTCEL (SANT BOI DEL LLUÇANÈS)
93 857 81 96 http://www.hotelmontcel.com/
FONDA ALPENS (ALPENS)
93 857 81 43
HOTEL LA CONCA DEL TER (SANT QUIRZE DE BESORA)
93 852 96 40 http://www.hotelbesora.com/
HOTEL MONTCEL (SANT BOI DEL LLUÇANÈS)
93 857 81 96 http://www.hotelmontcel.com/
FONDA ALPENS (ALPENS)
93 857 81 43
diumenge, 21 de febrer del 2010
ON – DÓNDE – WHERE – OÙ
http://www.latria.com/
El I Raid Hípic del Lluçanès NO se celebrarà a Sora, tal i com diu el calendari, sinó que es farà al Lluçanès, a la població de Perafita, concretament a la masia La Tria.
El I Raid Hípico del Lluçanès NO se celebrará en Sora, según indica el calendario, sino que tendrá lugar en el Lluçanès, en la población de Perafita, concretamente en la masía La Tria.
The 1st Endurance in the Lluçanès region will NOT take place in Sora, as stated in the calendar, but in Perafita, specifically in La Tria farm house.
El I Raid Hípic del Lluçanès NO se celebrarà a Sora, tal i com diu el calendari, sinó que es farà al Lluçanès, a la població de Perafita, concretament a la masia La Tria.
El I Raid Hípico del Lluçanès NO se celebrará en Sora, según indica el calendario, sino que tendrá lugar en el Lluçanès, en la población de Perafita, concretamente en la masía La Tria.
The 1st Endurance in the Lluçanès region will NOT take place in Sora, as stated in the calendar, but in Perafita, specifically in La Tria farm house.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)